സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 12:16
MOV
16. ദാവീദ് കുഞ്ഞിന്നുവേണ്ടി ദൈവത്തോടു അപേക്ഷിച്ചു; ദാവീദ് ഉപവസിക്കയും അകത്തു കടന്നു രാത്രി മുഴുവനും നിലത്തു കിടക്കയും ചെയ്തു.



KJV
16. David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

KJVP
16. David H1732 therefore besought H1245 H853 God H430 for H1157 the child; H5288 and David H1732 fasted H6684 H6685 , and went H935 in , and lay H7901 all H3605 night H3885 upon the earth. H776

YLT
16. and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.

ASV
16. David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

WEB
16. David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.

ESV
16. David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.

RV
16. David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

RSV
16. David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.

NLT
16. David begged God to spare the child. He went without food and lay all night on the bare ground.

NET
16. Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night lying on the ground.

ERVEN
16. David prayed to God for the baby. David refused to eat or drink. He went into his house and stayed there and lay on the ground all night.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 12:16

  • ദാവീദ് കുഞ്ഞിന്നുവേണ്ടി ദൈവത്തോടു അപേക്ഷിച്ചു; ദാവീദ് ഉപവസിക്കയും അകത്തു കടന്നു രാത്രി മുഴുവനും നിലത്തു കിടക്കയും ചെയ്തു.
  • KJV

    David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
  • KJVP

    David H1732 therefore besought H1245 H853 God H430 for H1157 the child; H5288 and David H1732 fasted H6684 H6685 , and went H935 in , and lay H7901 all H3605 night H3885 upon the earth. H776
  • YLT

    and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.
  • ASV

    David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
  • WEB

    David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
  • ESV

    David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.
  • RV

    David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
  • RSV

    David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.
  • NLT

    David begged God to spare the child. He went without food and lay all night on the bare ground.
  • NET

    Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night lying on the ground.
  • ERVEN

    David prayed to God for the baby. David refused to eat or drink. He went into his house and stayed there and lay on the ground all night.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References